Once, one of our clients proposed to decorate his new business website with rainbow colors. One thing to be thankful for is that customers have a clear vision for their brand and are willing to provide feedback and guidance to make the vision specific. But at the same time He wants rainbow website. My web design team and I are against the rainbow palette for three reasons. Too many colors, not suitable for small commercial websites (say 5 pages with the least content). The rainbow palette has special meaning for other groups. For my client, he is a Buddhist. I think everyone will automatically associate the color of the rainbow with Buddhism. Color represents the world’s ideas. When we see how he wants to reach audiences around the world, we don’t think the palette would be a particularly wise choice. After showing him long-term research on rainbow and how people around the world recognize its color, our customers still insist on using it. That was ultimately his call (after all, his website). So eventually our designer injected a very colorful palette into his website. The
Why should I bother this story? Although the client overwhelmingly affirmed the new WordPress site, the analysis results brought us a very different story. Six months later, although he made every effort to optimize his website and improve the sense of existence of social media in order to search, his traffic to the website was very low and the deviation rate was very high. In fact, he could not find organic search traffic. Whether regional or international. This is why it is important to investigate before starting a new web design project. Everything you heard about the role of customer persona in improving the design and transformation path of customer persona and site is completely effective. I want to argue that they are much more important when you decide to internationalize your business. The
Therefore, today we will focus on how to design websites for global users, and why the commonly used methods and methods are different. Localization techniques for designing WordPress websites for global users there are many reasons to consider expanding your business website to the global market. It’s really easy to use the Internet. Competitors are likely to reach untapped markets. Your product or service may really be suitable for consumers in other countries. Now, you can easily hire employees around the world and handle support, customer service calls, etc. all year round. It may be cheaper to do business overseas. As a global business, your company is increasing brand exposure. Unless your business provides specific content that only local audiences can benefit from, online brand expansion is actually only a natural part of the process of scale expansion. Now, let’s talk about website localization. The
Gala (Globalization and localization Association) indicates that the meaning of localization is as follows: \
Here are 12 considerations to consider when deciding on a localized website
. Tips \1. It would be great if you could translate the content for the convenience of all visitors. Unfortunately, it is expensive to hire native language translators to provide fully localized website text, so the second best way is to use the WordPress plug-in. The weglot translate plug-in performs all necessary tasks and is a good use plug-in. An international drop-down option is automatically created at the top of the site to tell visitors where they can access the translated version. SEO compatible. Provide translation in more than 60 languages. If you want to purchase personalized translations from weglot, you can also use advanced services. Another excellent advanced option is wpml, which provides similar services. The
Tips \2. Thank you for giving us this sentence. (cia[public domain], via Wikimedia Commons) that is, keep it simple. There is absolutely no need to think too much about this. Focus on simplicity of design. Ultimately, the more content you add to it, the more likely you are to disrupt your visitors’ experience, hurt or interfere with them. In addition, it is best to consider how translation will affect your design. One language runs longer than others (German). Therefore, if the site contains too many images, text, and other annoying elements, the translated text may look beautifully designed. Please change the English website to another language that is not very good. The
Tips \3. To be reactive, don’t forget to view technology tags and mobile tags in androg Google Analytics. Whether globalized or not, reactive design is clearly a must for your site. However, if you plan to target users in other countries, it would be wise to investigate the types of devices most commonly used by users to access the Internet (because optimization and testing processes are usually not included). You can start this study with your own Google Analytics data. Tips \4. Considering the direction, when designing a website, you may be used to working in languages such as English from left to right. Therefore, in the research on the optimal layout of click induced copywriting, the logical end point of visitors is on the right side of the page. The
But what if you want to target users in countries where Arabic and Hebrew are written from right to left? You can find some languages, such as Japanese, which adjust the online writing direction from left to right, but some languages have not been adjusted. Therefore, when planning, you should consider what impact this will have on the design. Include these translation options. Here are some tips for using HTML in reverse text. Tips \5. If you provide a live translation instead of using the plug-in mentioned above in the hreblang tag, you must inform Google of the target language of the page. Simply add the hreflang tag to the translated page or post. In this way, if someone in Greece searches for content related to your site, the search engine will notify the user of the correct version of your page. The
The following is a quick and simple guide to adding hreflang tags to WordPress site titles. Tips \6. According to the keyword confirmation related notes, your site should use globally optimized keywords. However, this does not mean that translation should be used every time a \
What if we use \
My favorite survey tool is kwfinder, because you can enter the keywords to be used, and then set the location and language to be located. Male should like smart keyword search and survey tools. Tips \7. If you have already selected an image about the website, you’d better review the image again before informing potential customers around the world. Do you think image only exists in America? Do they lack diversity? Are there any references that the audience cannot understand? Are they considered offensive elsewhere? The image should reflect the brand, but it should also reflect the audience. Not only appearance, but also values. The
Tips \8. Please pay attention to color. The anecdote shared before is obviously an extreme example, but if color is mishandled to a global audience, it may become a sensitive issue. Here, consider the color types that are positively associated with it. For example, white may symbolize purity and cleanliness (which is why we use the fewest websites). But from the perspective of other countries, white people can symbolize death. This does not mean that the site background cannot be white. I think from this point of view, we usually understand that white is the basic background of clean and mini design. However, there are other colors that need attention, especially if you know the country or culture you want to locate. Before using the main color samples, please investigate the color symbolism to avoid rubbing others in the wrong way. Tips \9. Typesetting is one of my favorite when I read online. What’s the matter. Because I like small things that will have a great impact on web design. Of course, now I’m here to talk about their understanding of audiences and web design around the world, so I realize that all the fonts I’m excited about may not be as familiar as I thought. Unlike many other considerations that need to be considered here, these considerations do not necessarily depend on the customer’s persona and the customer’s unique preferences. Instead, what you need to find in typography is how well it works on browsers and devices. No matter what font is selected, the complete letters of the target language must be provided. Tips \10. Suppose you decide to launch a new product line in Europe using the correct number format. You are excited about the release and tell everyone on your blog that you will get up on 10\/06\/17. For you, that may mean october6,2017. However, for UK visitors, this date may mean june10,2017. Remember that time (especially if the time zone is not displayed) and other numbers (such as phone numbers) can create similar misunderstandings. Tips \11. For e-commerce websites that provide exchange rates, a currency converter tool is required to calculate exchange rates and other taxes or fees for global visitors. The woocommerce plug-in reference boost is handled when woocommerce is used. Other e-commerce platforms must have the same plug-ins, so please check the plug-ins before the site tries to sell. Tips \12. If you plan to provide CDN usage services to global customers, you must be prepared to handle more web traffic. There are really two reasons. 1) Due to a large number of reception, the site speed will not slow down or conflict; 2) visitors in remote geographical areas – normal loading time. One way to avoid traffic overload at the site is to use CDN. In general, this does not seem to be enough for users living in areas with slower connections.
To avoid being trapped by unnecessary images, videos, and animations, you may need to remove fat from your site Tips \13. Don’t forget the regional goals. Finally, if you design a WordPress site for global users, don’t forget to use the regional goals. Such plug-ins enable you to more effectively locate specific regions or countries, and provide visitors with content of specific regions, etc. In the guide post for WordPress’s regional goals and region specific content, you can learn more about how the regional goals and site are implemented. Ultimately, it’s a cool idea to do business with audiences around the world, but first, it’s important to consider what impact web design will have on audiences living around the world. I don’t want to use color palettes or typefaces, and I don’t want to use content or language that users don’t understand. We suggest starting with these 12 considerations, and then honing the website design based on the understanding of potential global customers in the internal survey. If you cooperate with customers with large overseas customer base, have you ever encountered website localization problems before? What’s up? Label: design global audience localization