How to convert word press to your language

In the high translation folder. Select the pot file. Male select the desired target language and start the translation. You can save the translation progress at any time. Otherwise, poedit will automatically be used for the new of the product. Po file and binary file. Save and create the Mo file. Don’t forget to save it in the theme \/ plug-in language folder so that WordPress can recognize it. The two methods mentioned above for translating word press website are direct translation. But what if the entire user community has free plug-ins \/ themes and wants to contribute to translation in all other languages? I think using the localization management platform transiex is the best way. Help collect, translate, and deliver digital content, web, and mobile applications in multiple languages. WP translation is the name of translation. Org organization. Here, you can participate in and upload projects and let others contribute to the translation. The
Conclusion the Internet now connects the world. People can sit in one place and access information on the other side of the earth. Therefore, your product – themes \/ plug-ins can be used by people in many other countries, so multilingual support is an essential feature. If you are an old WordPress user, how do you choose WordPress translation? In the comments section below, you can share your ideas for further discussion.

Author:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *